Pidgin English is a mix of languages locals speak in Hawaii.
‘Ey! Dis page GOOD FUN, brah!
‘Ass why we wen put ‘um togeddah you know: so you guys could have good fun too! But one noddah ting: we get special feeling about pidgin. ‘Cause pidgin is special. Local people, dey get togeddah fo’ party, wedding, baby luau, whatevahs, dey gotta talk story, yeah? An’ how you can talk story wid’out pidgin? Cannot! Pidgin someting from da heart!
An’ you know, we no like insult any particular group of people in da islands — we jus’ like kid everybody. We love Hawai’i, an’ we love pidgin, an’ dass da main ting we trying fo’ say. So kick back, bruddahs, an’ relax wit’ PIDGIN TO DA MAX!
Heah’s da lesson fo dis week:
Over, done, through. “Put ’em away when you are pau.”
S’KEBEI (Skey BAY, SKEH beh)
1. Dirty old man.
2. Mane’o. “S’kebei, you! No come neah me!”
This pidgin automatic past tense.
Haole: “Did you see him?”
Pidgin: “You wen spahk da guy?”
MANJU (MON Joo)
Tight. See MANINI, COCKAROACH.
Here are some ways you can use BROK’.
1. Intense experience: “Wow! some ono! brok’ da mout’!”
2. Broken or torn: “Oh wow! My new dress stay brok’!”
3. Break, bust: “I going brok’ yo’ face!!”
Surfer shorts. Good for showing off sweet okole.
In Pidgin, FUN is okay, but GOOD FUN is better. “How da pahty was?” “Oh, was GOOD FUN!”
You gotta be kidding! No can be!
Kapakahi; all mixed up.
HEMO (HEM oh)
To take off or remove. “Hemo yo’ shoes when you eenside da house!” Hemo skin = peeling.
These definitions have been taken from the Hawaii Best Seller: Pidgin to da Max. Check out the new 25th Anniversary Pidgin to da Max.